
先日、 原稿確認で取引先の社長から
お電話を頂きました。
【シュミレーション】
という言葉の表記が間違いではないのか?との事。
後になって、私の浅い知恵が露見してしまうのです
が・・・分かりますか?
正) シミュレーション 誤)シュミレーション
私はずぅ~っと、シュミレーション派(?)でした。
恥ずかしい話ですね。
ただ、注意して聞いていると、TVに頻繁に出てくる
偉い諸先生方も シュミレーションと発音している気が
します。
そもそも、カタカナ語は発音が違う言語を表現するので
表記が難しいのですが、印刷に関わる私たちとしては
当然、注意しなければなりません。
コンピュータやプリンタなどもメーカーとメディアの
表記がバラバラだそうで面倒な話です。
他にも
正)コミュニケーション 誤)コミニケーション
正)エキシビション 誤)エキジビション
正)エンターテインメント 誤)エンターテイメント
などなど。 まだまだ、ありますが、言われてみれば、
結構間違ってそのまま書いているケースがありますね。
文字は書く事から 打つ時代になって来ていますし、
新聞を読む人も少なくなってきているそうです。
記憶の'引き出し'の数を自分から少なくしないように
気をつけたいものです。
| <<前の記事へ | 一覧へ | 次の記事へ>> |